-
1 след
след м 1. (отпечаток) Spur f c; охот. Fährte f c; Fußtapfe f c, Fußspur f (след ноги человека) идти по чьим-л. следам jem. (D) auf dem Fuße folgen vi (s); перен. in j-s Fußtapfen treten* vi (s); die Fährte verfolgen (охот.) потерять след охот. von der Fährte abkommen* vi (s) 2. перен. Spur f а напасть на чей-л. след jem. (D) auf die Spur kommen* vi (s) замести следы die Spuren verwischen ( (ver)tilgen] идти по следу eine Spur verfolgen напасть на след преступления einem Verbrechen auf die Spur kommen* vi (s) навести на след auf die Spur bringen* vt по горячим следам auf frischer Spur направить по ложному следу auf die falsche Fährte führen vt исчезнуть без следа spurlos verschwinden* vi (s) ни малейшего следа nicht die leiseste Spur его и след простыл er ist auf und davon, er ist über alle Berge -
2 след
муж.
1) track;
footprint, footstep;
trace, sign, vestige перен.;
print;
scent идти по чьим-то следам ≈ to follow in the tracks of smb.;
to follow in smb.'s footsteps (следовать учению) его и след простыл разг. ≈ he was off and away без следа ≈ without (leaving) a trace навести кого-л. на след( кого-л./чего-л.) ≈ to put smb. on the trail (of) по горячим следам, по свежим следам, по горячему следу, по свежему следу ≈ to be hot on the trail, to be on smb.'s tail, hot on the heels of перен. тж. заметать свои следы ≈ to cover up one's tracks следом (за) ≈ (right) behind, (right) after след в след ≈ ( идти) (to follow) in smb.'s tracks, (to tread) on smb.'s heels напасть на след ≈ to find traces (of), to come upon the tracks (of), to pick up the scent (of) ;
get on the tracks/trail (of) перен. сбивать со следа ≈ to put off the scent запутывать следы ≈ to foul the trail следы оспы ≈ pockmarks потерять след ≈ to lose track (of)
2) (подошва ноги) soleм.
1. (отпечаток) imprint;
(человека) trace, footprint;
(колес, саней, животных) trace, track;
2. (остаток чего-л.) trace;
(характерный отпечаток) sing;
(результат чего-л.) mark;
~ы слез traces of tears;
никакого ~а не осталось no trace remains;
ни ~а not a vestige;
3. (раны, ожога и т. п.) mark, weal, scar;
идти пo чьим-л. ~ам
1) follow in the tracks of smb. ;
2) (следовать учению и т. п.) follow in smb.`s footsteps, follow in the wake of smb. ;
напасть на чей-л. ~ get* on the track of smb. ;
его и ~ простыл he has vanished into thin air;
пройти без ~а vanish completely. -
3 след
мидти по чьим-либо следам — j-m (D) auf dem Fuße folgen vi (s); перен. in j-s Fußtapfen treten (непр.) vi (s); die Fährte verfolgen (охот.)потерять след охот. — von der Fährte abkommen (непр.) vi (s)2) перен. Spur f••напасть на чей-либо след — j-m (D) auf die Spur kommen (непр.) vi (s)замести следы — die Spuren verwischen ( (ver)tilgen)напасть на след преступления — einem Verbrechen auf die Spur kommen (непр.) vi (s)навести на след — auf die Spur bringen (непр.) vtнаправить по ложному следу — auf die falsche Fährte führen vtисчезнуть без следа — spurlos verschwinden (непр.) vi (s)его и след простыл — er ist auf und davon, er ist über alle Berge -
4 след
I м.идти по следам охот. — suivre les traces ( или la piste)сбить со следа охот. — dépister vtследы болезни — séquelles f pl d'une maladieидти по чьим-либо следам — suivre les traces de qn, marcher sur les pas de qn; suivre l'exemple de qn ( следовать примеру); imiter vt ( подражать)••его и след простыл разг. — прибл. il a disparu sans laisser de traces; il a pris la poudre d'escampette (fam)II- не след -
5 už je ten tam
-
6 gagner au haut
(gagner au [или le] haut)Le galant aussitôt Tire ses grègues, gagne au haut. (La Fontaine, Le Coq et le Renard.) — И тут хитрец пустился наутек, И след его простыл.
-
7 nyom
* * *I nyomформы: nyoma, nyomok, nyomot1) след мa háború nyomai — следы́ войны́
2)vki-vmi nyomán — всле́дствие, в результа́те чего; по кому-чему; по моти́вам чего, на осно́ве чего
II nyomniTolsztoj nyomán — по Толсто́му
формы глагола: nyomott, nyomjon1) v-t дави́ть (свое́й тя́жестью) на кого-что2) vmennyit ве́сить (сколько-л.)mennyit nyom? — ско́лько ве́сит?
4) vmit нажима́ть/-жа́ть, нада́вливать/-дави́ть на чтоa csengőt nyomni — нажима́ть на кно́пку звонка́
5) полигр печа́тать6) vmit выжима́ть/вы́жать, выда́вливать/вы́давить (сок, пасту из тюбика)7) vmit дави́ть, гнести́valami nyomja a szívemet — у меня́ на душе́ кака́я-то тя́жесть, что-то ме-ня́ гнетёт
* * *+1ige. [\nyomott, \nyomjon, \nyomna] 1. {szorít;tn. is) нажимать/нажать v. давить кого-л., что-л. v. на кого-л., на что-л.; (pl. pépes anyagot bizonyos ideig) жать/прожать;térdével \nyom biz. — тискать v. давить v. нажимать коленом; a villamosban minden oldalról \nyomtak — в трамвае менz давили со всех сторон; a falhoz \nyomja az embereket — притискивать людей к стене; citromot \nyom a teába — давить лимон в чай; \nyomja a csengőt — давить кнопку/пуговку звонка; a körző szárait összébb \nyomja — сближать ножкн Циркуля; (átv. is) földre \nyom придавливать/ придавить к земле;laposra \nyom — приплющивать/приплюснуть;
2.\nyomja a gyomromat — мне давит желудок; \nyomja a hátát (vmi) — давить спину;\nyom az új cipő — новые туфли жмут;
3.a hó súlyával \nyomja a tetőt — снег тяготит кровлю; a jég teljes súlyával \nyomja a hidat — лёд прёт на мост; az ágyat \nyomja — долго лежать больным; лежать в лёжку; átv., biz., pejor. (személyt, közősséget) sokáig \nyomták a szerkesztőségben — его долго зажимали в редакции;{súlyával) \nyom vkit, vmit — тяготить кого-л., что-л.;
4.bélyeget \nyom (pl. árura) — выбивать/выбить клеймо; kartonanyagra mintát \nyom — выбивать рисунок на ситце; набивать ситец;pecsétet \nyom vmire — ставить печать на что-л.;
5.víz alá \nyom — погружать в воду; заставить тонуть; (elsüllyeszt) потоплять/потопить v. утопить;
6.barackot \nyom vki fejére — дать щелчок по голове;{ad} vmit vkinek a kezébe \nyom — совать/сунуть v. впихнуть что-л. в руки кого-л.;
7. (vmennyit) весить, тянуть;mennyit \nyom? — сколько весит? két kilót \nyom тянет два кило; két mázsát \nyom — весит два центнера;a megkívántnál kevesebbet \nyom — недовесить;
8. nyomd. (sajtóterméket) печатать/напечатать, тискать;a kefelevonatokat \nyomja (lehúzza) — тискать корректурные оттиски;a könyv. gerincére feliratot \nyom — вытиснить/вытиснить v. вытиснуть надпись на корешке книги;
9. átv. (pl. szívet, lelket;gond, bánat) лечь, давить, стеснять/стеснить;vmi \nyomja a szívét — что-л. давит под сердцем v. давит сердце; bánat \nyomja a szívét/vő/ keblét — горе теснит сердце/грудь; rossz előérzet \nyomta szívét — тяжёлое предчувствие стеснило сердце; \nyomja a szívét/lelkét/lelkiismeretét — лечь на сердце/ на душу/на совесть; лежать на душе/на сердце/на совести; \nyomja a lelkiismeretét — иметь на совести; minden gond az ő vállát \nyomja — на нём лежат все заботы; az évek súlya \nyomja — он удручён годами; a végzet súlya \nyomja — рок тяготеет над ним; szörnyű vád súlya \nyomja — над ним тяготеет страшное обвинение +2súlyos teherként \nyomja — лечь тяжестью/камнем;
fn. [\nyomot, \nyoma, \nyomok] (átv. is) след, отпечаток;\nyomok a hóban — следы на снегу; ősrégi kultúra \nyomai — следы древней культуры; a láb \nyoma — следы ног; a munka \nyomai — следы труда; megmaradt — а \nyoma остался след чего-л.; \nyom — а sem maradt от этого не осталось и следа; \nyom — а sincs vminek átv. и в помине нет чего-л.; ни намёка чего-л.; még \nyom — а sincs az előkészületeknek и слуху нет о подготовках; \nyom — а sincs sehol его нигде нельзя найти; szól. híre sincs, \nyoma nincs — о нём ни слуху, ни духу; a hónak \nyoma sem maradt — снега как не бывало; \nyom — а veszett он без следа/следа исчез; egyszerre \nyom — а veszett и вдруг его как не бывало; teljesen \nyoma veszett v. \nyoma sem maradt — его и след простыл v. пропал; vkinek, vminek a \nyomába — вдогонку за кем-л., за чём-л.; \nyomába ér vkinek, vminek — угоняться/угнаться за кем-л., за чём-л.; \nyomába ered vkinek — бросаться в погоню за кем-л.; vkinek \nyomába lép — идти по чьям-л. следам; a \nyomába sem léphet — он не может с ним сравниться; szól. в подмётки не годится v. не станет; не стоит чьего-л. мизинца; \nyomában — следом; vkinek, vminek a \nyomában — вслед за кем-л., за чём-л.; vkinek a \nyomában van/halad — идти по чьим-л. следам; идти вслед за кем-л.; vkinek szorosan a \nyomában van — гнаться за кем-л. по Фтам; идти по горячим следам кого-л.; ymilyen \nyomon elindul — отправляться/отправиться по какому-то следу; vkit \nyomon követ — идти вслед за кем-л.; идти по следам кого-л.; \nyomon követi a határsértőt — прослеживать/проследить нарушителя границы; friss \nyomokon — по свежим/ горячим следам; vkinek, vminek \nyomára akad/ jön/jut — набредать/набрести v. нападать/напасть на след кого-л., чего-л.; \nyomra vezet — наводить/навести на след; vmely \nyomról eltérít — сбивать/сбить со следа кого-л., что-л.; a \nyom — оkat. eltünteti заметать/замести следы; nép. концы хоронить; \nyomot hagy — оставлять/оставить следы; átv. прокладывать/проложить след; \nyomot hagy vmin — отпечатывать/отпечатать следы на чём-л.; \nyomot hagy a ruhán — оставить следы на одежде; \nyomot hagy a padlón — заслеживать/заследить пол; csizmájával \nyomot hagy a padlón — следить/наследить мокрыми сапогами на полу; átv. mély \nyomot hagy vkiben v. vki lelkében — оставить глубокий след в ком-л. v. в душе кого-л.; átv. kitörölhetetlen \nyomot hagy vkiben — оставить неизгладимый след в ком-л.; szól. bottal ütheted/üthetik a \nyomát — ищи v. догонЯй ветра в поле; \nyomát veszti vkinek — потерять след кого-л.; (lövedék) \nyomot von maga után трассироватьállati \nyomok — звериные следы;
-
8 je fuč
-
9 spoorloos
-
10 trace
̈ɪtreɪs I
1. сущ.
1) а) след, отпечаток б) амер. (исхоженная) тропа в) черта, линия;
чертеж на кальке г) запись прибора-самописца
2) а) признаки, следы There's been no trace of my aunt and uncle. ≈ Не было никаких признаков моих тети и дяти. Finally, and mysteriously, Hoffa disappeared without trace. ≈ В конце концов Хоффа таинственно исчезла, не оставив никаких следов. б) незначительное количество, остатки( чего-л.) ;
следы Wash them in cold water to remove all traces of sand. ≈ Вымойте их в холодной воде, чтобы удалить все следы песка.
3) амер. воен. равнение в затылок
4) уст. стезя
2. гл.
1) а) набрасывать (план), чертить( карту, диаграмму и т. п.) б) снимать копию;
калькировать (тж. trace over) в) тщательно выписывать, выводить (слова и т. п.) г) фиксировать, записывать( о кардиографе и т. п.)
2) а) следить( за кем-л., чем-л.), выслеживать б) обнаружить, установить в) находить, усматривать г) прослеживать(ся) ;
восходить к определенному источнику или периоду в прошлом (to, back to) д) восстанавливать расположение или размеры( древних сооружений, памятников и т. п. по сохранившимся развалинам) е) с трудом рассмотреть, различить, разглядеть
3) обыкн. прич. прош. вр. украшать узорами ∙ trace back trace out trace over II сущ.
1) обыкн. мн. постромка
2) строит. подкос обыкн. pl след, отпечаток (ноги, лапы и т. п.) - *s of human feet следы человеческих ног - *s of rabbits on /in/ the snow следы кроликов на снегу - to leave no * не оставлять следов - to follow smb.'s *s идти по чьим-л. следам - to double on one's * делать петли (о преследуемом звере) ;
запутывать следы - hot on the *s of smb. по чьим-л. горячим следам обыкн. pl следы, остатки (чего-л.) ;
признаки - *s of an ancient city следы /остатки/ древнего города - without a * бесследно - with no *s of life без признаков жизни;
не подавая признаков жизни - to remove *s of smth. уничтожать следы чего-л. - no *s remained of the old castle ничего не осталось от старого замка - they could find no * of him они не знали, где его искать;
его и след простыл - she has still some *s of beauty она /ее лицо/ еще хранит следы былой красоты - the room bore numerous *s of his presence в комнате оставались многочисленные следы его пребывания знак, результат, последствия - war had left its *s on him война наложила на него свой отпечаток - sorrow and disappointment had left their *s upon his character горе и разочарование наложили отпечаток на его характер - there were *s of deep emotion on her face печать глубоких переживаний лежала на ее лице( психологическое) энграмма, отпечаток в сознании чуточка, капелька, небольшое количество - a * more salt еще немного /чуть-чуть/ соли примесь;
привкус, призвук и т. п. - a mere * of a smile слабая улыбка, намек на улыбку - without a * of fear без тени страха - to betray *s of anger проявлять признаки гнева - there is just a * of onion in the salad в салате очень немного лука;
в салате едва чувствуется /ощущается/ лук - there is no * of scent on the handkerchief носовой платок без малейшего запаха (духов) - there is no * of truth in the story в рассказе нет ни капли правды - there was not a * of colour in her cheeks у нее в лице не было ни кровинки pl (химическое) следы в анализе, очень малые количества вещества (американизм) исхоженная тропа - sheep * on /along/ the hill овечья тропа на склоне горы (устаревшее) стезя (контрастная) полоса на спине (животного и т. п.) черта, линия запись( какого-л. записывающего аппарата) точка пересечения (линии с плоскостью) или линия пересечения( одной плоскости с другой) чертеж на кальке (спортивное) лыжня( специальное) траектория, трасса (телевидение) ход развертки( военное) трассировка( американизм) (военное) равнение в затылок остаточный - * gases остаточные газы, следы газов (тж. * out) набрасывать (план) ;
чертить (диаграмму, карту и т. п.) - to * (out) a plan of the district набросать план района - * the route on the map in pencil начертите карандашом на карте маршрут показывать( о карте и т. п.) - the map *s the routes of airships на карте показаны маршруты воздушных кораблей намечать себе план действий, линию поведения и т. п. - to * (out) a line of conduct наметить линию поведения - he never followed the policy he *d (out) for himself он никогда не придерживался намеченной им политики (тж. * over) копировать;
снимать копию калькировать тщательно выписывать, выводить (слово, буквы) - to * the words with a shaking hand выводить слова трясущейся рукой (специальное) намечать, трассировать;
провешивать линию следовать, идти ( по следам и т. п.) - to * deer идти по следам оленя - to * a fox to its den пройти по следам лисы до ее норы - they *d a person's footsteps in the snow они шли по следам человека на снегу следить;
выслеживать - to * a person следить за человеком - to * smb. as far as Paris /to Paris/ проследить кого-л. до Парижа проходить вдоль чего-л. с целью выяснить (направление и т. п.) - to * the river to its source пройти (вверх) по реке до ее истока выследить;
найти следы;
признаки - to * long-lost relations разыскать родственников, с которыми давно потерял связь - the police have *d the criminal полиция выследила преступника (тж. * back) проследить;
установить - to * the origin of a plot установить источник заговора - to * the etymology of a word установить этимологию слова - to * the evil to its source добраться до корня зла - to * a family back three hundred years проследить историю семьи на протяжении трех веков - to * the history of English science through most of the XVIIth century проследить историю развития английской науки на протяжении почти всего семнадцатого века - the crime has been *d back to him установлено, что преступление было совершено им - this custom has been *d back to the twelfth century этот обычай восходит к двенадцатому веку прослеживаться;
восходить - a family that *s back to the Norman conquest семья, ведущая свою историю /родословную/ от норманнского завоевателя усматривать, находить, обнаруживать, видеть - to * no spark of jealousy in smb. не видеть /не замечать/ в чьем-л. поведении никаких признаков ревности - to * no reference to it не обнаружить /не найти никаких упоминаний об этом - I cannot * any connection to the event я не могу найти /усмотреть/ никакой связи с этим событием восстанавливать расположение или размеры (древних сооружений, памятников и т. п. по сохранившимся развалинам) - the form of the ancient manor house may still be *d все еще можно восстановить внешний вид старинного помещичьего дома рассмотреть с трудом, различить - I could scarcely * her features in the gloom в темноте я едва мог различить ее лицо разобрать - thrice he *d the runic rhyme трижды он разбирал рунический стих обыкн. p.p. украшать узорами - the stained and *d windows окна с цветными стеклами и узорами фиксировать, записывать, вычерчивать( о кардиографе и т. п.) (физическое) описывать, прочерчивать( траекторию) постромка - in the *s в упряжке (строительство) подкос удочка > in the *s за повседневной работой > to die in the *s умереть на посту > to force smb. into the *s запрячь кого-л. в работу > to work in the *s (американизм) работать по шаблону;
идти проторенным путем;
работать систематически /регулярно/ > to kick over the *s запутаться в постромках (о лошади) ;
упираться, сопротивляться, вставать на дыбы( о лошади) ;
упираться, сопротивляться, вставать на дыбы( о человеке) ;
пускаться во все тяжкие;
злоупотреблять своей свободой ~ след;
to keep trace (of smth.) следить (за чем-л.) ;
without a trace бесследно;
hot on the traces (of smb.) по (чьим-л.) горячим следам ~ усматривать, находить;
I cannot trace any connection to the event я не нахожу никакой связи с этим событием ~ след;
to keep trace (of smth.) следить (за чем-л.) ;
without a trace бесследно;
hot on the traces (of smb.) по (чьим-л.) горячим следам ~ обнаружить, установить;
the police were unable to trace the whereabouts of the missing girl полиция не могла установить местонахождение пропавшей девочки program ~ вчт. след программы selective ~ вчт. выборочная трассировка this custom has been traced to the twelfth century этот обычай восходит к двенадцатому веку this family traces to the Norman Conquest этот род восходит к временам норманнского завоевания trace восстанавливать расположение или размеры (древних сооружений, памятников и т. п. по сохранившимся развалинам) ~ запись прибора-самописца ~ идентификация ценной бумаги с целью выявления настоящего владельца ~ набрасывать (план), чертить (карту, диаграмму и т. п.) ~ незначительное количество, следы ~ обнаружить, установить;
the police were unable to trace the whereabouts of the missing girl полиция не могла установить местонахождение пропавшей девочки ~ стр. подкос ~ (обыкн. pl) постромка ~ вчт. проследить ~ прослеживать(ся) ;
восходить к определенному источнику или периоду в прошлом (to, back to) ~ прослеживать ~ вчт. прослеживать ~ амер. воен. равнение в затылок ~ разыскивать ~ с трудом рассмотреть, различить ~ след;
to keep trace (of smth.) следить (за чем-л.) ;
without a trace бесследно;
hot on the traces (of smb.) по (чьим-л.) горячим следам ~ след ~ вчт. след ~ следить (за кем-л., чем-л.), выслеживать ~ снимать копию;
калькировать (тж. trace over) ~ уст. стезя ~ трасса ~ вчт. трассировка ~ амер. (исхоженная) тропа ~ тщательно выписывать, выводить (слова и т. п.) ~ (обыкн. p. p.) украшать узорами ~ усматривать, находить;
I cannot trace any connection to the event я не нахожу никакой связи с этим событием ~ устанавливать состояние, местонахождение и факт доставки груза ~ фиксировать, записывать (о кардиографе и т. п.) ~ черта ~ чертеж на кальке ~ attr.: ~ elements мин. рассеянные элементы, микроэлементы ~ attr.: ~ elements мин. рассеянные элементы, микроэлементы ~ след;
to keep trace (of smth.) следить (за чем-л.) ;
without a trace бесследно;
hot on the traces (of smb.) по (чьим-л.) горячим следам -
11 the bird is flown
птичка улетела, его (её) и след простылLater there was a rumour that police had gone to arrest M. Soustelle but found the bird already flown. (‘Daily Worker’) — Скоро прошел слух, что полиция собирается арестовать Сустеля; но его и след простыл.
-
12 Spur
f =, -en1) след, отпечатокdie leuchtende Spur eines Meteors — след ( хвост) метеораalle Spuren verwischen( tilgen) — перен. замести следы; спрятать концы в водуj-n auf die richtige Spur bringen — навести кого-л. на правильный след; подсказать кому-л. правильный путьj-m auf die Spur kommen, j-m die Spur ablauern, j-m auf der Spur sein — напасть на чей-л. след; выследить кого-л.j-m auf seiner Spur folgen — преследовать кого-л. по пятам, идти следом за кем-л.auf j-s Spuren — по чьим-л. следам; по чьим-л. стопамj-n von der Spur abbringen — сбить кого-л. со следа; сбить кого-л. с толку2) перен. следы, признаки, приметыdie Spuren seines Wirkens — влияние его деятельности ( творчества)keine Spur von... — нет и следа..., ни тени..., намёка нет на...keine Spur! — ничего подобного!, ничуть!, ничуть не бывало!3) лыжняeine Spur legen — прокладывать лыжню4) колея5) мет. ручей -
13 простывать
несовер. - простывать;
совер. - простыть без доп.;
разг.
1) get cold, cool
2) (простужаться) catch cold ∙ и след простылБольшой англо-русский и русско-английский словарь > простывать
-
14 trace
I1. [treıs] n1. обыкн. pl след, отпечаток (ноги, лапы и т. п.)traces of human feet [of a vehicle] - следы человеческих ног [машины]
traces of rabbits [squirrels] on /in/ the snow - следы кроликов [белок] на снегу
to follow smb.'s traces - идти по чьим-л. следам
to double on one's trace - а) делать петли ( о преследуемом звере); б) запутывать следы
hot on the traces of smb. - по чьим-л. горячим следам
2. обыкн. pl следы, остатки (чего-л.); признакиtraces of an ancient city [of an earlier civilization] - следы /остатки/ древнего города [ранней цивилизации]
with no traces of life - без признаков жизни; не подавая признаков жизни
to remove traces of smth. - уничтожать следы чего-л.
no traces remained of the old castle - ничего не осталось от старого замка
they could find no trace of him - они не знали, где его искать; ≅ его и след простыл
she has still some traces of beauty - она /её лицо/ ещё хранит следы былой красоты
the room bore numerous traces of his presence - в комнате оставались многочисленные следы его пребывания
3. 1) знак, результат; последствияsorrow and disappointment had left their traces upon his character - горе и разочарование наложили отпечаток на его характер
there were traces of deep emotion on her face - печать глубоких переживаний лежала на её лице
2) психол. энграмма, отпечаток в сознании4. 1) чуточка, капелька, небольшое количествоa trace more salt - ещё немного /чуть-чуть/ соли
2) примесь; привкус, призвук и т. п.a mere trace of a smile - слабая улыбка, намёк на улыбку
to betray [to show] traces of anger [of emotion] - проявлять признаки гнева [волнения]
there is just a trace of onion in the salad - в салате очень немного лука; в салате едва чувствуется /ощущается/ лук
there is no trace of scent on the handkerchief - носовой платок без малейшего запаха (духов)
there was not a trace of colour in her cheeks - у неё в лице не было ни кровинки
3) pl хим. следы в анализе, очень малые количества вещества5. 1) амер. исхоженная тропаsheep trace on /along/ the hill - овечья тропа на склоне горы
2) уст. стезя6. 1) (контрастная) полоса на спине (животного и т. п.)2) черта, линия3) запись (какого-л. записывающего аппарата)7. чертёж на кальке8. спорт. лыжня9. спец. траектория, трасса10. тлв. ход развёртки11. воен. трассировка12. амер. воен. равнение в затылок2. [treıs] aостаточныйtrace gases - остаточные газы, следы газов
3. [treıs] v1. (тж. trace out)1) набрасывать ( план); чертить (диаграмму, карту и т. п.)trace the route on the map in pencil - начертите карандашом на карте маршрут
2) показывать (о карте и т. п.)the map traces the routes of airships - на карте показаны маршруты воздушных кораблей
3) намечать себе план действий, линию поведения и т. п.he never followed the policy he traced (out) for himself - он никогда не придерживался намеченной им политики
2. (тж. trace over)1) копировать; снимать копию2) калькировать3. тщательно выписывать, выводить (слова, буквы)4. спец. намечать, трассировать; провешивать линию5. следовать, идти (по следам и т. п.)they traced a person's footsteps in the snow - они шли по следам человека на снегу
6. 1) следить; выслеживатьto trace a person [an animal] - следить за человеком [за животным]
to trace smb. as far as Paris /to Paris/ - проследить кого-л. до Парижа
2) проходить вдоль чего-л. с целью выяснить (направление и т. п.)3) выследить; найти следы, признакиto trace long-lost relations - разыскать родственников, с которыми давно потеряна связь
7. (тж. trace back)1) проследить; установитьto trace a family back three hundred years - проследить историю семьи на протяжении трёх веков
to trace the history of English science through most of the XVIIth century - проследить историю развития английской науки на протяжении почти всего семнадцатого века
the crime has been traced back to him - установлено, что преступление было совершено им
this custom has been traced back to the twelfth century - этот обычай восходит к двенадцатому веку
2) прослеживаться; восходитьa family that traces back to the Norman conquest - семья, ведущая свою историю /родословную/ от норманнского завоевания
8. усматривать, находить, обнаруживать, видетьto trace no spark of jealousy in smb. - не видеть /не замечать/ в чьём-л. поведении никаких признаков ревности
to trace no reference to it - не обнаружить /не найти/ никаких упоминаний об этом
I cannot trace any connection to the event - я не могу найти /усмотреть/ никакой связи с этим событием
9. восстанавливать расположение или размеры (древних сооружений, памятников и т. п. по сохранившимся развалинам)the form of the ancient manor house may still be traced - всё ещё можно восстановить внешний вид старинного помещичьего дома
10. 1) рассмотреть с трудом, различитьI could scarcely trace her features in the gloom - в темноте я едва мог различить её лицо
2) разобрать11. обыкн. p. p. украшать узорами12. фиксировать, записывать, вычерчивать (о кардиографе и т. п.)13. физ. описывать, прочерчивать ( траекторию)II [treıs] n1. постромкаin the traces - в упряжке [см. тж. ♢ ]
2. стр. подкос3. удочка♢
in the traces - за повседневной работой [см. тж. 1]to force smb. into the traces - запрячь кого-л. в работу
to work in then traces - амер. а) работать по шаблону; идти проторённым путём; б) работать систематически /регулярно/
to kick over the traces - а) запутаться в постромках ( о лошади); б) упираться, сопротивляться, вставать на дыбы ( о человеке); в) пускаться во все тяжкие; злоупотреблять своей свободой
-
15 пуш
I Г. пыш1. лодка. Вӱдйымал пуш подводная лодка; моторан пуш моторная лодка; пуш дене каяш плыть на лодке.□ Куштылго пуш писын ончыко чыма. З. Каткова. Лёгкая лодка быстро несётся вперёд. Сава шыпак гына пушышкыжо шинче, кольмыж дене толын пашам ышташ тӱҥале. А. Березин. Сава потихоньку сел в свою лодку и начал энергично работать вёслами.2. в поз. опр. лодочный; относящийся к лодке. Пуш мучаш конец лодки; пуш пундаш дно лодки; пуш станций лодочная станция.□ Пуш нер серыш тӱкныш. М. Иванов. Нос лодки уткнулся в берег. Пуш тӱрыш логалме дене чеп гына йӱкым луктеш. В. Сапаев. Слышен только звук от касания цепи о борт лодки.II Г. пыш1. запах. Тамле пуш приятный запах, аромат; уда пуш дурной запах, вонь; шылшӱр пуш запах мясного супа; пушым шараш издавать запах.□ Олык мучко мӱй пуш ташла. Д. Орай. По лугу распространяется медовый запах. Пӧрт кӧргыштӧ шыште йӱлымӧ пуш тамлын ӱпшалтеш. В. Любимов. В доме приятно пахнет горящими свечами. Ср. ӱпш.2. пар, пары, испарения. Вӱд пуш водяной пар; йӱштӧ пуш холодный пар, холодные испарения.□ Шокшо годым вӱд теҥыз ӱмбач, кугу ер ӱмбач, ырен, пушыш савырна. В. Сави. В жару вода с поверхности морей, больших озёр, нагреваясь, превращается в пар. Эр кече койын кӱш кӱза. Мланде ӱмбач шокшо пуш кынелеш. И. Осмин. Утреннее солнце поднимается быстро. С земли поднимаются тёплые испарения.3. угар, угарный газ. Тудо (Ондре) шикш пушеш помыжалтме гай лийын, лекташ толашен, но омсам муын огыл. В. Косоротов. Ондре в дымном угаре пришёл в себя, пытался выйти, но двери не нашёл. Олтет тый эрдене коҥгаш, Пӧрт кӧргышкӧ пушым лукде. В. Бояринова. По утрам ты топишь печь, не выпуская угара в избу.4. уст. газ; отравляющее вещество. Сарыште кучылтмо химӱзгарым шуко еҥже «пуш» манеш: В. Васильев. Применяемые на войне химические вещества многие называют «пуш» («газ»).5. перен. дух (о каких-л. характерных особенностях, свойствах кого-чего-л.). Революций пуш революционный дух; у пушым пурташ вводить новые обычаи, традиции.□ Вигак манаш гын, тыште лирикын пушыжат уке... М. Казаков. Если сказать прямо, то здесь нет и духа лирики. (Ершов:) Палем, тӱрлӧ конференцийым монь от йӧрате, «анархист» пушет, «партизан» койышет уло. В. Косоротов. (Ершов:) Знаю, ты не любишь конференции и тому подобное, есть у тебя анархический дух, партизанские повадки. Ср. шӱлыш.◊ Пушыжат (ӱпшыжат) кодын огыл убежал, скрылся, исчез, испарился; и следа не осталось, и след простыл (пропал). Но тудыжын (ӱдырын) пушыжат кодын огыл, ала-кушко шикшалтынат шуктен. Г. Чемеков. Но девушки и след простыл, куда-то исчезла. Шыде пуш злоба, злость, гнев, негодование. (Головин) тунамак шӱмыштыжӧ шыде пуш шулымым шиже. М.-Азмекей. Головин тут же почувствовал, как тает гнев в его сердце. -
16 пай
I: анат. сухожилиеII: 1. нога2. пер. основа, фундамент, основаниепай афкандан заложить фундамент3. кн., пер. намерение, воля, стремление4. кн., пер. сила, мощь, могуществоIII: 1. след ступни ноги2. следзнакпримета, свидетельствующая о комл., чёмл.пай дар пай а) подряд, один за другим, беспрерывно, непрерывнопостоянноб) последовательнов) следующий один за другим, беспрерывный, непрерывный, безостановочныйпостоянныйг) последовательныйпайи ҳам, пайи ҳамдигар следом, один за другимподрядпайвандакҳои пайи ҳам грам. соединительные союзыпай бурдан а) понимать, постигатьдогадыватьсяб) обнаруживать, замечать, подмечатьпай буридан пер. уничтожать, искоренятьпай гирифтан напасть на след, идти по следуидти следом, идти вследпай гум кардан а) потерять след кого-л., чего-л.б)потерпеть неудачупай задан, пай кардан насечьвысечьвырубитьпай мондан оставить след (следы), наследитьпайи касеро кандан а)устранять, уничтожать кого-л.б) устранить, удалить кого-л.аз пайи кори худ шудан заниматься своим деломаз пайи чизе афтодан стремиться завладеть чем-л.добиваться чего-л.гнаться за чем-л., искать чего-л.преследовать какуюл. цельаз пайи чизе шудан приниматься за какоел. делостараться получить сведения о чёмл.стремиться выведать что-л.аз пайи худ бурдан увлекать за собой, вести за собойрагу пай як кардан стараться изо всех силсосредоточить все свои силысуроғу пай кардан осведомлятьсярасспрашиватьнаводить справкиразыскиватьна пай ҳасту на ҳайдар пог. ни слуху, ни духуего и след простылIV: пай, доля, вкладсоҳиби пай вкладчик -
17 эз
сущ. 1) прям. перен.след, отечаток 2) след, пятно, метка, рубец 3) перен.след, отпечаток, осадок ▪▪ ez qorıtırğa ноги его здесь не будет ▪▪ ez yäşerergä заметать/замести следы ▪▪ eze dä kürenmärgä (bulmarğa) след простыл ▪▪ eze suınğançı по горячим следам ▪▪ ezenä basıp по горячим следам ▪▪ ezennän barırğa 1) идти по следам чьим-то 2) преследовать ▪▪ ezgä basarğa (töşärgä) 1) нападать/напасть на след 2) войти в колею -
18 ez
эз сущ.1) прям. перен.след; отечаток2) след; пятно; метка; рубец3) перен.след; отпечаток; осадок▪▪ ez yäşerergäзаметать/замести следы1) нападать/напасть на след▪▪ ez qorıtırğa▪▪ ezenä basıp2) преследовать. -
19 ślad
сущ.• дорога• знак• клеймо• колея• марка• метка• остаток• отметка• отпечаток• оттиск• признак• примета• путь• пятно• рубец• след• шрам* * *♂, Р. \śladu след;\ślady nóg (stóp) следы ног; \śladу wojny следы войны; ● przejść (zniknąć) bez \śladu пройти (исчезнуть) без следа; w \ślad вслед; ani \śladu и в помине нет;
iść (wstępować) w czyjeś \ślady следовать чьему-л. примеру;i \ślad po nim zaginął:
а его и след простыл (пропал); и следа от него не осталось* * *м, P śladu- zniknąć bez śladuślady wojny — следы́ войны́
- w ślad
- ani śladu
- iść w czyjeś ślady
- wstępować w czyjeś ślady
- i ślad po nim zaginął -
20 из
в разн. знач.след;жөө адамдын изи след пешего человека;түлкүнүн изи след лисы;кайра изиме салып качканда когда я убегал путём, которым прибыл сюда;изим менен кайтайын возвращусь-ка я туда, откуда прибыл;изи жок прям., перен. никаких следов нет;раскот кылган акчасынын изи жок куда он израсходовал деньги - неизвестно;он миң сомдун изи жок недосчитываются десяти тысяч рублей (нет оправдательных документов и т.п.);изин суутпай по горячим следам;из жашырып жүрөт он заметает следы;из эбак сууган давно и след простыл;изин таптырбай кетти или изин бастырбай кетти он исчез бесследно;так ошондон бери Түлөберди из бастырбайт именно с тех пор Тюлеберди исчез бесследно;изин таппай калды прям., перен. cледов не нашёл;он миңдеген сомдун изин таппай калды не осталось и следа от десятков тысяч рублей;изин бастыр- подменить кого-что-л., кем-чем-л.;торпоктор менен изин бастырып коюп, өгүздөрдү сатып жеди он продавал быков, подменяя их телятами, и (деньги) прикарманивал;изин сал- сваливать на кого-что-л.;"музоолор ичти, яслидеги балдар ичти" деп, музоолорго, балдарга изин сала бергенсиңер говоря: " (молоко) пили телята, дети в яслях", сваливаете вы на телят, на детей;изине түштү он его преследует;из чал- выслеживать, искать, всматриваясь в следы;ээр белдей белеске из чалган Бакай акылман, эңкее барып, көрдү эми фольк. мудрый Бакай, искавший по следам, согнувшись, взобрался на небольшой перевал и увидел;душман эмес, тууганбыз, изиңди өлчөп, кууганбыз фольк. не враги мы, а родичи, тщательно разыскивали тебя по следам;баскан изине бычак салып остервенившись против него;баскан изим артымда калсын! не сойти мне с этого места (если...) !;из кубала- см. кубала-;сары изине чөп сал- см. чөп.
См. также в других словарях:
след — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? следа и следа, следу, чему? следу, (вижу) что? след, чем? следом, о чём? о следе и в следу; мн. что? следы, (нет) чего? следов, чему? следам, (вижу) что? следы, чем? следами, о чём? о следах 1 … Толковый словарь Дмитриева
след — СЛЕД, следа и следа (следу), следом, в (на) следе и следу, мн. ы, ов, муж. 1. Отпечаток чего н. на какой н. поверхности, а также полоса, оставшаяся после движения чего н. С. ноги на песке. С. самолёта в небе. С. лодки на воде. Заячий с. С. саней … Толковый словарь Ожегова
след — 1. СЛЕД, следа и следа ( у), дат. следу, предл. о следе, на следу; мн. следы; м. 1. Отпечаток, оттиск ноги, лапы на какой л. поверхности. Найти, обнаружить с. Потерять с. Чёткий с. Мокрый с. Свежие следы. Звериные следы. Следы зайца. С. от сапог … Энциклопедический словарь
Его как мылом взяло. — Его и след простыл. Его как мылом взяло. См. ТРУСОСТЬ БЕГСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
СЛЕД ПРОСТЫЛ — кого, чего Нет в положенном или ожидаемом месте. Имеется в виду, что лицо, живое существо (Х), средства передвижения, реже предметы собственности, вещи (Z) неожиданно, с точки зрения говорящего, исчезли в неизвестном направлении, как будто их и… … Фразеологический словарь русского языка
след простыл(пропал) — иноск.: отыскать трудно Ср. У одного (адвоката) я даже сегодня был: в десять часов утра к нему забрался, а его уж и след простыл! Салтыков. В среде умеренности. Г да Молчалины. 3. Ср. Готовы целый день висеть на шее У милого дружка; а милый друг… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
след — Замести след или следы 1) заровнять, уничтожить отпечаток следов; 2) перен. уничтожить улики, скрыть всё то, что может навести на след какого н. действия или указать на его виновника. Замести следы преступления. Идти по следам чьим… … Фразеологический словарь русского языка
след — I следа/ и сле/да ( у), дат. сле/ду, предл.; о сле/де, на следу/; мн. следы/; м. см. тж. следом, следовой, без следа, след в след 1) … Словарь многих выражений
след — 1) следа и следа ( у), дат. следу, предл. о следе, на следу, мн. следы, м. 1. Отпечаток, оттиск ноги или лапы на какой л. поверхности. Нравился ему снег, бледные фонарные огни, резкие черные следы, какие оставляли по первому снегу подошвы… … Малый академический словарь
Его и след простыл. — см. Его как мылом взяло … В.И. Даль. Пословицы русского народа
След простыл — Слѣдъ простылъ (пропалъ) иноск. отыскать трудно. Ср. У одного (адвоката) я даже сегодня былъ: въ десять часовъ утра къ нему забрался, а его ужъ и слѣдъ простылъ! Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Г да Молчалины. 3. Ср. Готовы цѣлый день висѣть на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)